三月類がドミニオンするんじゃないかな

ボードゲームのドミニオンについて真面目に適当に語る可能性

ドミニオン:Menagerieのティーザー公開!

f:id:sir_martin:20200228172952p:plain
ドナルドX「Menagerieのプレビューが月曜日から始まり、いつものようにティーザーがある。ティーザーではいつも違うことがしたいので、今回のティーザーでは10枚のカードまたはカードの形をしたもののテキストの一部を見せよう。確認してくれ」

「5以下」
「○○ごとに1【コイン/コスト]減る】
「異なること」
「使用していないアクション1【枚/回】」
「今、または○○」
「3回の手札」
「代わりに、そしてその逆に」
「支払う代わりに」
「属州、公領」
「それらはそれらの○○を捨て札にする」


card-shaped things

カードの形をしたもの

しかしカードではない。つまりイベントやWays(仮)のことだと思われます。Horseかもしれない。

5 or fewer

5以下

外交官にも同じフレーズがあります。外交官は手札の枚数でしたが、これだけでは今回は何が5以下なのかはわかりません。

$1 less per

○○ごとに1【コスト/コイン】減る

おそらくコストだと思われます。コインの可能性もありますが救貧院は「-1 per」なので違うと思われます。

a different thing

異なること

ドミニオンにおいて「thing」という単語がテキスト上に出たことはありません。全くの未知です。
海外勢も困惑しています。一応カードのことを指しているのではないか、という意見が多数。

an unused Action

使用していないアクション1【枚/回】

「unused Action」というフレーズは王冠にもあります。王冠の場合は使っていないアクション使用可能回数であり、今回もそうなのか、あるいは手札などにある場に出ていないアクションのことを指す可能性もあります。「unused」という単語だけなら闇市場でも使用されています。闇市場の場合「未使用の王国カード」という使い方です。

either now or

今、または○○のどちらか

「now or」が恵みの村にもあります。同じように効果を受けるタイミングを選べるということでしょうか?ドロートークンと同一視されているHorseに使われている可能性があります。

hand three times

3回手札を

「three times」宮廷ですか!?しかし手札に対して何かを3回するようです。これだけではもちろんわかりません、handの前の動詞次第です。3回手札を交換するとか?

instead, and vice-versa

代わりに、そしてその逆に

逆に?そもそもドミニオンにおいて対となっているものといえばなんでしょうか?
Discordの書き込みによるとルネサンスの没プロジェクトに「Instead of trashing a hand card, may gain Silver, and vice-versa.(訳:手札1枚を廃棄したとき、銀貨を獲得してもよい。逆に銀貨を獲得したとき、手札1枚を廃棄してもよい。)」というものがあるようです。

instead of paying

支払う代わりに

代替コストですかね?あるカードを購入するときお金を払う代わりに別のアクションを求められるのでしょうか?探索みたいな。

province, a duchy

属州、公領1枚

属州や公領を参照するカードのようです。一応属州と公領の両方がテキストに書かれているカードは馬上槍試合があります。
なぜduchyにはあるのにprovinceには冠詞がないのでしょうか、文章の切り取り方の問題?属州のほうは変わった条件が付くとか?

they discard their

彼(ら)は彼(ら)の○○を捨て札にする

Discordでは寵臣のようなアタックがあるのではないかといわれています。
theyはプレイヤーを指す言葉としてしか使われたことがありません。ただしカード文章中で最初のプレイヤーは(each other などを伴って)playerと表現されるのでこのtheyがプレイヤーを指すとするなら文章中で2回目以降ということです。

theirはあまり特徴的な単語ではないのでこれで何かをつかむことはできません。一応今までtheirの後に来た単語の一例としてはhand(手札)(該当カード多数)、deck(山札)(該当カード多数)、last turn(直前のターン)(密輸人など)、text(文章)(資本主義)。何でもありですね。

プレビュー開始は日本時間3月2日の午後5時!

ドナルドXはDiscord上でプレビューは月曜日の世界標準時午前8時にすると明言しています。つまり日本時間では午後5時です。できる限り早く翻訳したいと思います。
それと同時にドミニオンオンラインではプレビューで登場したカードの試用ができるようです。試すしかありませんね。

謝辞

英語のテキストを参照するため、ドミニオン(カードリスト)さんを利用しました。
suka.s5.xrea.com
いつもお世話になってます。